188) Кинь на попадание

 



Это странно... Обычно бывает "чавк", а не "лязг"!

Бонус "На один зуб": как Бри потеряла фартук, полученный с босса-повара

Оригинал

11 комментариев:

  1. ножик плохой либо тряпка прочная

    ОтветитьУдалить
  2. У меня предчувствие, что стильный наряд Бри доживает последние страницы.

    ОтветитьУдалить
  3. Надо было на разбитие чар зачаровывать. Ну или пожертвовать бонусом от кинжалов и бить мечом, он хотя бы зачарованный.

    ОтветитьУдалить
  4. Тряпочка оказалась непростой.

    ОтветитьУдалить
  5. На моей волшебной накидке написано "Cevlar", а на твоем воровском кинжале - "Made in China" )

    ОтветитьУдалить
  6. D&D кэп:)
    У Бри скрытая атака видать только на кинжалы прокачена, била бы мечом не получила бы три броска на урон. А зелено мордая, заклинание каменной кожи успела скастовать похоже ;)

    ОтветитьУдалить
  7. Вообще это называется "Кинуть на пробитие". Задача- на Д20+бонусы перекинуть броню оппонента. И тут у нас налицо троечка на кубике- всего лишь сломанный меч.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. скорее даже "на поражение", поскольку часто этот бросок можно интерпретировать как "попасть по незащищенному броней участку" (нож против лат) или "попасть по активно уворачивающемуся противнику" (если его броня главным образом от ловкости идет). Увы, но однако такой традиции перевода так и не сложилось

      Удалить
  8. Эххх. Надо давить в себе желание прочесть всё одним махом ))) Пойду голосну что ли.

    ОтветитьУдалить